-
1 whiff
̈ɪwɪf I
1. сущ.
1) дуновение, струя
2) слабый запах, душок to get, have a whiff of ≈ иметь запах чего-л. to take a whiff of ≈ почувствовать запах She lost consciousness at the first whiff of ether. ≈ Она потеряла сознание, почувствовав запах эфира.
3) разг. сигара
4) затяжка (при курении)
5) разг. мгновение, миг
2. гл.
1) а) веять, слегка дуть б) выдохнуть, сказать что-л. на одном дыхании
2) пускать клубы( дыма) ;
попыхивать
3) издавать неприятный запах, пованивать
4) чуять, принюхиваться II сущ. плоская рыба (общее название камбаловых рыб) III сущ. учебная гоночная лодка-клинкер дуновение, струя - a * of fresh air струя свежего воздуха табачный дымок;
затяжка - to take a * or two затянуться разок-другой - they stopped work to have a few *s они устроили перекур( разговорное) короткая сигара запах (особ. неприятный) - a * of garlic запах чеснока - there was a slight * of the stable about him от него попахивало конюшней - give her another * of chloroform дайте ей еще понюхать хлороформа свист (ветра, пули) веять, слегка дуть выдохнуть (слово) пускать клубы дыма;
попыхивать (трубкой и т. п.) чуять, слышать запах;
нюхать, принюхиваться свистеть( о пуле и т. п.) вымпел;
флажок учебная гоночная лодка-клинкер ~ затяжка (при курении) ;
to take a whiff or two затянуться разок-другой whiff веять, слегка дуть ~ дуновение, струя;
a whiff of fresh air струя свежего воздуха ~ дымок ~ затяжка (при курении) ;
to take a whiff or two затянуться разок-другой ~ издавать неприятный запах, пованивать ~ разг. миг, мгновение ~ разг. небольшая сигара ~ плоская рыба (общее название камбаловых рыб) ~ пускать клубы (дыма) ;
попыхивать ~ слабый запах (часто неприятный) ~ учебная гоночная лодка-клинкер ~ дуновение, струя;
a whiff of fresh air струя свежего воздуха -
2 затягиваться
I несовер. - затягиваться;
совер. - затянуться возвр.
1) be tightened, jam
2) (покрываться) cover;
grow overcast, become obscured( о небе) ;
heal/skin over (о ране)
3) (при курении) inhale
4) (задерживаться) be delayed, be dragged out, drag on, be drawn out II страд. от затягиватьзатягив|аться -, затянуться
1. (стягиваться) belt one self, buckle one`s belt;
он туго затянулся ремешком he drew his belt tight;
2. (тв.;
покрываться) be* covered (by) ;
небо ~ается тучами the sky is clouding over;
3. рана ~ается the wound is healing over;
4. (задерживаться) drag on;
собрание затянулось the meeting dragged on;
5. (при курении) inhale;
~ сигаретой inhale the smoke of a cigarette.Большой англо-русский и русско-английский словарь > затягиваться
-
3 oral erotism
1. оральный эротизм; удовлетворение либидо с помощью рта, губ, языка, что может проявляться в сосании, жевании, поцелуях, курении, принятии пищи, а также имеет свою специфику в конкретной культуре;2. в психоанализе - характеристика оральной стадии развития (чрезмерное жевание, курение, говорение свидетельствуют о фиксации на этой стадии).* * *1) оральный эротизм; удовлетворение либидо с помощью рта, губ, языка, что может проявляться в сосании, жевании, поцелуях, курении, принятии пищи, а также имеет свою специфику в конкретной культуре;2) в психоанализе - характеристика оральной стадии развития (чрезмерное жевание, курение, говорение свидетельствуют о фиксации на этой стадии). -
4 نفس
IIIنَفُسَп. Iу نَفَاسَةٌбыть ценным, дорогимنَفِسَп. Iа نَفَسٌ страд. نُفِسَ1) хранить, удерживать (что ب)2) тж. نُفِسَ страд. рожать, разрешаться от бремени3) завидовать (кому- чему على) ; تنفس على اختها جمال صوتها она завидует красивому голосу своей сестрыIVنَفَسٌأَنْفَاسٌ1) дыхание, вздох; نفسطول ال глубокое дыхние; перен. сила, способность; نفسقصر ال слабое дыхание; одышка; перен. слабость, неспособность; نفسطويل ال со здоровыми лёгкими; перен. сильный; نفسقصير ال со слабыми лёгкими; перен. слабосильный; دخان نفس затяжка (при курении) ; اخذ نفسﮫ передохнуть; ارسل نفسا испустить вздох; امسك انفاسه затаить дыхание; تعلّقت (اختنقت) الانفاس все притаили дыхание2) пар (водяной)3) лит. стиль; *لفظ نفسﮫ الاخير испустить последний вздох; حتّى نفسﮫ الاخير до последнего дыхания; فاضت انفاسه он умер; شمّ نفسﮫ почувствовать свою силу; ا واحدانفس сразу, одним духомVنَفْسٌж. мн. نُفُوسٌ, أَنْفُسٌ1.1) душа; نفسكبير ال великодушный, благородный; نفسصغير ال низкий, подлый; نفسمشغول ال озабоченный; نفسمنقبض ال удручённый; نفسترويح ال отдых, прогулка; نفسضبط ال хладнокровие; نفسطبّ ال психиатрия; نفسعلم ال психология; نفسعالم ال психолог; نفس لن تهدأَ له он никак не может успокоиться2) кровь3) человек4) грам. лицо5) намерение, желание, охота; аппетит; فتح نفسﮫ возбудить аппетит; نفس ليس له у него нет аппетита; جاء من نفسﮫ он пришёл по собственной воле;... فى نفسى ان или... (أخذتْ نفسى ب(فى я хочу...6) старание, усердие, рвение7) высокомерие, гордость; كسر نفسﮫ унизить8) сущность (чего-либо) ; فى نفس الامر в сущности, по существу дела; в действительности9) дурной глаз, сглаз; 2.1) сам; نفسﮫ он сам; بنفسﮫ самолично, самостоятельно; نفسمحبّة ال себялюбие; نفسالاعتماد على ال уверенность в своих силах, уверенность в себе; نفسالثقة بال самоуверенность; فى نفس البلد в самом городе, в центре города; الانسان سيّد نفسه человек сам себе хозяин; حصل العلم على نفسﮫ учиться самостоятельно, учиться самоучкой2) тот же (самый) ; الشىء نفس а) та же (самая) вещь; сама вещь; б) всё равно; الكلام نفس те же (самые) слова; الرجل نفس а) сам человек; б) тот же (самый) человек; * بينه وبين نفسﮫ про себя, в душе* * *
аа=pl. = أنفاس
1) дыхание; вздох
2) затяжка (при курении)
-
5 bocanada
сущ.общ. клуб (летящая масса), глоток (жидкости), затяжка дыма (при курении), клуб дыма (при курении) -
6 seca
-
7 whiff
I1. noun1) дуновение, струя; a whiff of fresh air струя свежего воздуха2) дымок3) слабый запах (часто неприятный)4) collocation небольшая сигара5) collocation миг, мгновение6) затяжка (при курении); to take a whiff or two затянуться разок-другой2. verb1) веять, слегка дуть2) пускать клубы (дыма); попыхивать3) издавать неприятный запах, пованиватьIInounплоская рыба (общее название камбаловых рыб)IIInounучебная гоночная лодка-клинкер* * *1 (n) дуновение; запах; затяжка; короткая сигара; свист; слегка дуть; струя; табачный дымок2 (v) веять; пускать клубы дыма* * *1) дуновение, струя 2) слабый запах, душок* * *[hwɪf,w-] n. дуновение, струя, дымок; затяжка, небольшая сигарета, небольшая сигара; плоская рыба; слабый запах; слабые признаки надвигающегося скандала; свист, учебная гоночная лодка клинкер v. веять, слегка дуть, пускать клубы, попыхивать, издавать неприятный запах, пованивать* * *веятьвыдохнутьдуновениедымокзатяжкамгновениеподулпопыхиватьсвистсвистетьструя* * *I 1. сущ. 1) дуновение 2) слабый запах 3) разг. сигара 4) затяжка (при курении) 2. гл. 1) а) веять, слегка дуть б) выдохнуть, сказать что-л. на одном дыхании 2) пускать клубы (дыма) II сущ. плоская рыба III сущ. 1) учебная гоночная лодка-клинкер 2) вымпел, флажок (используемый как сигнал) -
8 funda
растира́ть в порошо́к, размельча́ть; толо́чь; разма́лывать;funda pamoja — толо́чь и́ли растира́ть не́сколько ингредие́нтов
заст. -fundishaнаправ. -fundia пас. -fundwa стат. -fundika учи́ть, обуча́ть; наставля́ть взаимн. -fundana возвр.-заст. -jifunza учи́ться, обуча́ться;jifunza kwa moyo — вы́учить наизу́сть
возвр.-зaст. -jifundisha учи́ть себя́ (чему-л.), вы́учиться, научи́ться (чему-л.);jifundisha kuendesha motakaa — научи́ться води́ть автомоби́ль
заст.-взаимн. -fundishanaзаст.-направ. -funzia, -fundishia заст.-пас. -funzwa, -fundishwa;asiyefunzwa na mamaye hufunzwa na ulimwengu — посл. того́, кого́ не воспита́ет мать, воспита́ет жизнь
заст.-стат. -fundishikaнаправ. -fundia стат. -fundika (ma-) 1) ре́дко щека́ (слово, распространённое на о-во Пемба) 2) большо́й кусо́к пи́щи ( раздувающий щёки);piga mafunda — хвата́ть больши́е куски́ пи́щиfunda la maji [большо́й] — глото́к воды́;
3) тж. funda lа moshi струя́ ды́ма ( при курении);tupa mafunda ya moshi — пуска́ть клу́бы ды́маpuliza moshi funda baada ya funda — выпуска́ть струю́ ды́ма за струёй ( при курении);
- fundisha -
9 затяжка
ngener. haal (при курении), trek (при курении), verwijl -
10 Iугъуэ
дым/ Зыгуэр щагъэскIэ газрэ нэм къыхуэмыубыд сахуэ цIыкIухэмрэ зэщIэту къыхихур.* Аузым щIыхуфэу гуарцэ Iугъуэм зыкъыщеIэт. Къу. С.Iугъуэ гъэун иметь пищу на очаге.* ЛIыжьым гукъанэ хэлъу шум жриIащ: - Неблагъэ, дэри Iугъуэ догъэу. фольк.Iугъуэ щIэгъэуэн обдать себя дымом с лечебной целью.Iугъуэ кърихун испускать дым.Iугъуэ къыщIихын (нэм) смотреть со злостью, недоброжелательно.Iугъуэ пихын испускать копоть.* Уэздыгъащхьэри къутати уэнжакъ фIэмылъу Iугъуейр пихт. Щ. Ам.Iугъуэ пихун = Iугъуэ пихын.* Къуажэм дэт унэхэм я уэнжакъхэм Iугъуэ пIащIэр пеху. Хь. Хь.Iугъуэ щIэгъэуэн обдать что-л. дымом.Iугъуэ щIын дымить.Iугъуэм итхьэлэн задыхаться от дыма.Iугъуэм иуэн закоптиться.Iугъуэр ешэхын затянуться дымом ( при курении).Iугъуэр къыIурыцыцыкIын выпускать много дыма изо рта ( при курении) -
11 whiff
[̈ɪwɪf]whiff затяжка (при курении); to take a whiff or two затянуться разок-другой whiff веять, слегка дуть whiff дуновение, струя; a whiff of fresh air струя свежего воздуха whiff дымок whiff затяжка (при курении); to take a whiff or two затянуться разок-другой whiff издавать неприятный запах, пованивать whiff разг. миг, мгновение whiff разг. небольшая сигара whiff плоская рыба (общее название камбаловых рыб) whiff пускать клубы (дыма); попыхивать whiff слабый запах (часто неприятный) whiff учебная гоночная лодка-клинкер whiff дуновение, струя; a whiff of fresh air струя свежего воздуха -
12 затяжка
жен.
1) drawing tight, tightening
2) protraction, delay, dragging out
3) (сигареты) inhalationзатяж|ка - ж.
1. (промедление) delay;
2. (при курении) inhalation, draw;
он сделал несколько ~ек he took a few puffs/drags. -
13 раскуривать
несовер. - раскуривать;
совер. - раскурить( что-л.)
1) light up;
puff at (трубку или сигарету) ;
get lighted раскуривать папиросу
2) только несовер.;
разг. pass the time smokingраскурив|ать -, раскурить
1. (вн.;
разжигать папиросу и т. п.) get* (smth.) properly lighted;
раскурить трубку get* one`s pipe going;
2. тк. несов. разг. (проводить время в курении) pass the time smoking;
дело ждёт, а он стоит и ~ает! he stands there smoking when there`s work to be done!;
~аться, раскуриться light properly, get* going.Большой англо-русский и русско-английский словарь > раскуривать
-
14 drag
dræɡ
1. сущ.
1) нечто тяжелое, применяемое путем волочения по земле или по поверхности а) тяжелая борона( применяемая для рыхления земли и разбивания комьев земли) drag-harrow ≈ волокуша. б) тяжелые сани в) экипаж, запряженный четверкой, у которого имеются сиденья внутри и наверху г) угол. сл. легковой автомобиль
2) нечто, применяемое для того чтобы тянуть или тащить груз а) бредень, невод б) драга;
землечерпалка (устройство, предназначенное для очистки и углубления русла рек и т. п.;
тж. устройство для сбора устриц со дна) в) устройство для извлечение предметов со дна рек или водоемов, особ. для извлечения тел утопленников г) некоторые сельскохозяйственные орудия, такие как грабли для навоза или орудие с двумя криволинейными захватами для выдергивания турнепса
3) нечто, тормозящее движение а) пловучий якорь б) тормоз, тормозной башмак в) перен. что-л., препятствующее развитию, прогрессу, помеха;
обуза, бремя;
скучный или надоедливый человек, зануда to be a drag on a person ≈ быть для кого-л. обузой Don't be such a drag - come along with us. ≈ Не будь таким занудой - пошли с нами. Syn: bore, spoilsport, party-pooper, wet blanket г) преим. амер.;
сл. улица, дорога the main drag ≈ главная улица д) медленно движущаяся часть перегоняемого стада крупного рогатого скота е) сл. женская одежда, надеваемая трансвеститами;
тж. вечеринка или танцевальный вечер, на котором присутствуют мужчины, одетые в женское платье in drag ≈ в женской одежде ж) амер.;
сл. влияние, протекция, блат
4) охот. а) след (запах, оставленный лисой или иным животным) б) любой пахучий предмет, который тянут по земле, чтобы оставить запах для животных;
особ. для гончих для того, чтобы они следовали за ним вместо лисы, приманка в) охота или погоня с гончими с использованием приманки;
клуб или общество любителей такого вида спорта
5) а) волочение;
медленное, тяжелое, сталкивающееся с препятствиями движение б) вытягивание лески (при ужении) ;
устройство в рыболовной катушке в) сопротивление движению тела сквозь газ или жидкость( в аэронавтике и гидронавтике) ;
ав., авт. лобовое сопротивление г) сл. затяжка( при курении) ;
перекур She took a long drag on/to her cigarette. ≈ Она глубоко затянулась. We stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a drag. ≈ Мы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура. д) в крикете - обратное вращение, которое подающий придает мячу е) медленный танец;
музыка для такого танца;
амер.;
сл. танцевальный вечер
6) угол. сл. трехмесячный срок заключения в тюрьме
2. гл.
1) а) тянуть, тащить, волочить;
тж. перен. Drag the chair over here so I can stand on it. ≈ Подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать. He had to drag her husband to the opera. ≈ Ему пришлось тащить ее мужа в оперу. drag one's feet Syn: pull
2., haul
2., lug
2. ;
draw with effort, pull forcibly б) тащиться, волочиться;
тянуться The bride's long train dragged behind her. ≈ Длинный шлейф новобрачной тянулся за ней. Syn: trail
2. ;
be drawn, be pulled along
2) амер.;
разг. затягиваться (at, on) He lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously. ≈ Он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулся.
3) а) тянуться, тащиться, медленно двигаться Traffic during the rush hour just drags. ≈ Транспорт в часы 'пик' еле ползет. Syn: crawl
1., creep along, inch along;
move slowly б) отставать Syn: drop behind, fall back, fall behind
1), get behind
1), lag
4) а) тянуть, затягивать Like too many vocalists he 'dragged' certain passages until all sense of time was lost. ≈ Как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени. б) тянуться медленно, скучно, уныло;
затягиваться The events of the day drag themselves on tediously. ≈ День тянулся медленно и скучно. The lawsuit dragged on for years. ≈ Тяжба тянулась многие годы.
5) а) углублять дно( реки и т. п.) драгой, драгировать Syn: dredge б) искать с помощью трала to drag for a body ≈ искать тело в) ловить с помощью невода, трала, бредня
6) боронить с помощью тяжелой бороны
7) буксировать
8) воров. жарг. арестовывать If you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on. ≈ Если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чем я могу его засадить. ∙ drag away drag down drag in drag into drag on drag out drag up медленное движение - a heavy * uphill трудный подъем в гору волочение - to walk with a *, to have a * in one's walk волочить ногу( разговорное) бремя, обуза;
помеха - to be a * on smb. быть для кого-л. обузой, быть в тягость кому-л. - to be a * on smb.'s career мешать чьей-л. карьере - the boy is a * on the class этот мальчик тянет назад весь класс землечерпалка;
драга кошка, трал для обследования дна ( сельскохозяйственное) волокуша;
шлейф;
тяжелая борона тяжелые сани (дорожностроительное) утюг( морское) плавучий якорь экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху (разговорное) затяжка (папиросой) - to have a * on a cigarette затянуться сигаретой (сленг) давление, нажим;
влияние (американизм) блат, рука, заручка;
связи - to have a * (with smb.) иметь блат (где-л.) танец (техническое) торможение, задержка движения;
прихватывание тормоза, сцепления - * torque момент сопротивления, тормозящий момент - to put on the * тормозить - there is a slight * немного заедает - the main * of the economy главный тормоз хозяйственного развития тормоз, тормозной башмак бредень, невод, мережа тяга, тяговое усилие (метание) (американизм) (разговорное) улица - the main * главная улица нижняя полуформа (авиация) (автомобильное) лобовое сопротивление - wing * (лобовое) сопротивление на крыле (авиация) полет на малой высоте (охота) след (зверя) ;
приманка;
охота с приманкой (сленг) скучный тип;
зануда (сленг) скучища, тоска зеленая тащить (волоком) ;
волочить - to * a net тянуть сеть - to * one's feet волочить ноги - to * oneself( с усилием) тащиться, волочиться;
тяжело брести - to * oneself along (the street) понуро брести (по улице) - the partridge was *ging a wing куропатка волочила (подбитое) крыло с трудом переставлять, волочить - I could scarcely * one foot after another я едва переставлял ноги - I cannot * my feet another step я больше не могу сделать ни шагу (about, around) таскаться, бродить, шататься - to * about the streets бродить по улицам - tramps are *ging around the neighbourhood в окрестностях шатаются бродяги подгребать - to * water подгребать воду (in, into, to) (разговорное) втянуть;
притащить - to * smb. to a party притащить кого-л. на вечеринку (from, out of) вытянуть, вытащить - we could hardly * him from his home нам едва удалось вытащить его из дому;
он ни за что не хотел уходить из дому - he is not to be *ged out of bed его из постели не вытянешь - to * the truth out of smb. вырвать у кого-л. правду, заставить кого-л. сказать правду (тж. * behind) тащиться позади;
отставать;
волочиться, тащиться - her gown *ged behind her ее платье волочилось по земле мучить, терзать;
ныть;
щемить - anxiety *ging at one's heart-strings щемящая душу тревога пачкать, марать - he doesn't want his name to be *ged through all this он не хочет, чтобы его имя трепали /поливали грязью/ (в газетах) (тж. * on) тянуть, затягивать;
тянуться, затягиватья;
идти мучительно медленно - time *s (on) время тянется( мучительно) долго - a scene that *s затянутая сцена( в пьесе, спектакле и т. п.) - the conversation *ged разговор не клеился (on, at) (разговорное) затягиваться - to * on a cigarette затянуться сигаретой (for) чистить дно (реки, озера, пруда) драгой, драгировать - to * the lake for a sunk boat искать драгой затонувшую в озере лодку - to * one's brains for smth. (образное) пытаться припомнить что-л. боронить тормозить (тж. * on) - the parachutes * on the ship парашюты тормозят (космический) корабль буксировать (морское) ползти (о якоре) (спортивное) вести мяч близко к корпусу (сленг) надоедать;
наскучить > to * one's feet тянуть (с каким-л. делом) ;
"раскачиваться";
умышленно затягивать что-л., устраивать проволочку > to * one's heels не торопиться, не спешить сделать что-л. (сленг) женское платье (часто трансвестита, педераста) - he was in * он был в женском платье ~ обуза;
бремя;
to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой drag боронить (поле) ~ бредень, невод ~ буксировать ~ драга;
кошка;
землечерпалка ~ разг. затяжка;
she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой ~ ав., авто лобовое сопротивление ~ обуза;
бремя;
to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой ~ отставать ~ амер. протекция, блат ~ охот. след (зверя) ;
запах (оставленный пахучей приманкой) ~ (с усилием) тащить(ся), волочить(ся) ;
тянуть ~ торможение, задержка движения;
медленное движение ~ вчт. торможение ~ тормозной башмак ~ тяжелая борона ~ тянуться ~ чистить дно (реки, озера, пруда) драгой ~ экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху ~ down with one тащить за собой вниз ~ in разг. втащить;
вовлечь ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) to ~ one's feet волочить ноги to ~ one's feet неохотно, лениво делать (что-л.) ~ out вытаскивать ~ out растягивать (рассказ и т. п.) ;
тянуть, медлить ~ up разг. плохо воспитывать ~ разг. затяжка;
she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой -
15 pull
pul
1. сущ.
1) а) тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
натяжение, растяжение б) тяга (о потоке воздуха, также о детали печи) в) тяга, влечение;
привлекательность г) напряжение, усилие д) затяжка (при курении) ;
глоток
2) а) гребля, удар весла б) прогулка на лодке
3) а) шнурок, ручка( звонка и т. п.) б) тех. тяга
4) а) разг. блат, протекция, связи б) разг. преимущество (on, upon, over - перед кем-л.)
2. гл.
1) а) тянуть, тащить Syn: drag, haul, tug, yank Ant: propel б) натягивать, растягивать He pulled his hat over his eyes. ≈ Он нахлобучил шляпу на глаза. в) тянуть, иметь тягу г) присасывать, притягивать
2) грести, идти на веслах;
плыть( о лодке с гребцами)
3) а) дергать;
выдергивать, вытаскивать He had two teeth pulled. ≈ Ему удалили два зуба. б) растягивать, разрывать He pulled his muscle in the game. ≈ Во время игры он растянул мышцу. в) рвать, собирать( цветы, фрукты)
4) разг. делать облаву
5) спорт отбивать мяч влево( в крикете, гольфе) ∙ pull about pull around pull ahead pull along pull apart pull aside pull at pull away pull back pull down pull for pull in pull into pull off pull on pull out pull over pull round pull through pull together pull up pull a face, pull faces ≈ гримасничать, строить рожи to pull strings, pull ropes, pull wires ≈ нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.) to pull weight ≈ исполнять свою долю работы to pull anchor ≈ сняться с якоря, отправиться to pull the nose ≈ (о) дурачить to pull in horns ≈ присмиреть;
сбавить тон to pull in a belt ≈ затянуть( потуже) пояс тяга, дерганье - to give a * at the rope потянуть за веревку ручка, кольцо( ящика, дверцы) ;
шнурок (звонка, шторы) - * switch выключатель со шнурком (специальное) натяжение, растяжение сила тяги растягивающее усилие, тянущая сила ( спортивное) тяговое движение тяговое устройство;
тяговый канат( спортивное) напряжение, усилие - final * заключительное напряжение (тяжелая атлетика) трудный подъем;
трудное путешествие удар весла (разговорное) очередь грести (разговорное) короткая прогулка на лодке - they went for a short * on the lake они поехали покататься по озеру сдерживание лошади на скачках (чтобы не допустить выигрыша) спуск курка огнестрельного оружия глоток - to have a * at the bottle приложиться к бутылке;
глотнуть, выпить( спиртного) затяжка (табачным дымом) (разговорное) преимущество - the * of the table( карточное) преимущество сдающего или банкомета (разговорное) протекция, связи, блат - to get a job through * получить должность по протекции (разговорное) привлекательность, броскость (объявления, рекламы) - the * of a big city притягательная сила большого города (полиграфия) пробный оттиск усадочная раковина( техническое) пневмоколесный трактор-тягач( специальное) протаскивание;
волочение тянуть, тащить - to * the door open потянуть к себе дверь, чтобы открыть ее - to * down спускать, опускать натягивать;
надвигать - to * one's hat over one's eyes надвинуть шляпу на глаза дергать - to * a bell позвонить в звонок вытаскивать, выдергивать;
выдвигать - to * a cork вытащить пробку тянуть;
иметь тягу - my pipe is *ing very badly today сегодня моя трубка очень плохо курится тянуть, пить (особенно с жадностью) ;
всасывать - to * at a bottle приложиться к бутылке, глотнуть из бутылки затягиваться( сигаретой) грести;
идти, плыть на веслах - to * ashore грести к берегу иметь определенное количество весел (о лодке) - our boat *s four oars у нас четырехвесельная лодка работать веслом - to * a good oar быть хорошим гребцом перевозить на лодке двигаться, ехать( о поезде, автомобиле) - to * away отъезжать - he *ed away from the kerb он отъехал от тротуара подъезжать, подходить - the train *ed into the station поезд подошел к станции останавливаться - we *ed into the kerb мы остановились у тротуара (сленг) арестовать, забрать - to get *ed попасть под арест;
угодить в тюрьму сделать облаву, налет схватить за руку вора;
поймать на месте преступления( сленг) стащить, стянуть( спортивное) бежать маховым шагом( полиграфия) делать оттиск вырывать с корнем;
уничтожать растянуть( мышцу, сухожилие) рвать, срывать, собирать ( цветы, фрукты) убирать (корнеплоды) полоть (вручную) ощипывать (дичь) ;
выщипывать щетину или волос теребить( лен) корчевать натягивать (удила) - the horse *s лошадь натягивает удила сдерживать, осаживать( лошадь на скачках) - to * a horse подбирать вожжи;
натягивать поводья (американизм) (сленг) выхватить, вытащить (револьвер, нож) - he *ed a gun at his partner он выхватил пистолет и стал угрожать своему партнеру разрывать, раздирать (на части) - to * to pieces разорвать на куски;
раскритиковать;
разнести в пух и прах отрывать;
оттягивать;
оттаскивать - it was hard for him to * away from the ties of home ему было трудно оторваться от родного дома привлекать (внимание) ;
пользоваться( успехом) - advertisement that *s custom реклама, которая привлекает покупателей привлекать (на свою сторону) ;
получать( поддержку) - he *ed more votes than his running mate ему удалось собрать больше голосов на выборах, чем его конкуренту (разговорное) поддерживать, подбадривать (какую-либо сторону) ;
"болеть" (за какую-либо команду) - he nearly always *s for the weak он всегда выступает на стороне слабых (разговорное) сделать, совершить (что-либо дерзкое, неожиданное или недозволенное) - to * a crime совершить преступление( разговорное) получать (оценку, отметку) - he *ed an A in his English course он получил высшую оценку по английскому языку (спортивное) отбивать (мяч, посылая его влево) (сленг) наносить удар не в полную силу (бокс) - to * a punch ударить вполсилы;
действовать осторожно;
проявлять сдержанность, осмотрительность > to * caps ссориться, пререкаться > to * leather( американизм) стараться удержаться в седле;
(американизм) цепляться за что-либо > to * a fast one (on smb.) ловко обмануть /надуть, одурачить/ (кого-л.) ;
совершить махинацию > * devil /baker, dog, cat/! валяй!, давай!, жми! (возгласы поощрения на состязаниях) > to * the devil by the tail быть в стесненных обстоятельствах;
биться как рыба об лед > to * foot, to * it удирать, улепетывать;
бежать со всех ног, бежать сломя голову > to * smb.'s /the other/ leg подшучивать над кем-л.;
морочить кому-л. голову > to * a face /faces/ сделать гримасу, гримасничать, строить /корчить/ рожи > to * a long face иметь огорченный /кислый, унылый/ вид > he *ed a long face у него вытянулась физиономия > to * the long bow чрезмерно лгать или хвастаться;
рассказывать небылицы;
привирать > to * strings нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи;
тайно влиять( на что-л.) > to * every string in order to attain one's end пустить в ход все связи /нажать на все пружины/, чтобы добиться своей цели;
тайно влиять на ход дела, быть скрытым двигателем;
стоять за спиной кого-либо > to * rank (американизм) использовать служебное положение в личных целях > to * wires нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи;
тайно влиять (на что-л.) > he *ed wires to get the position for his son он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должность > to * smb.'s teeth сделать беззащитным, обезоружить, обезвредить;
вырвать у змеи жало > to * a lone oar действовать /работать/ в одиночку > to * one's weight быть хорошим гребцом;
выполнить свою долю работы > to * one freight( американизм) быстро уйти или уехать, смыться > to * a boner( американизм) попасть впросак, сесть в лужу > to * the nose (о) дурачить > to * the carpet( out) from under smb. неожиданно прекращать оказание помощи;
выбить у кого-л. почву /землю/ из-под ног block ~ полигр. пробный оттиск клише ~ off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги demand ~ интенсивность спроса ~ round вылечивать;
the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его ~ out вытаскивать;
удалять( зубы) ;
the drawer won't pull out ящик не выдвигается ~ тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
to give a pull at the bell дернуть звонок ~ глоток;
затяжка (табачным дымом) ;
to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного) pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба ~ растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи ~ off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги ~ in втягивать;
перен. зарабатывать, загребать;
I don't know what you are pulling in now не знаю, сколько вы теперь зарабатываете ~ напряжение, усилие;
a long pull uphill трудный подъем в гору ~ тянуть, иметь тягу;
my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба ~ глоток;
затяжка (табачным дымом) ;
to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного) ~ гребля;
прогулка на лодке ~ грести, идти на веслах;
плыть (о лодке с гребцами) ;
to pull a good oar быть хорошим гребцом ~ разг. делать облаву (на игорные дома и т. п.) ~ полигр. делать оттиски ~ дергать;
to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить ~ надвигать, натягивать;
he pulled his hat over his eyes он нахлобучил шляпу на глаза ~ напряжение, усилие;
a long pull uphill трудный подъем в гору ~ спорт. отбивать мяч (влево - в крикете, гольфе) ~ разг. преимущество (on, upon, over - перед кем-л.) ~ привлекательность ~ привлекательность рекламы ~ притягивать, присасывать ~ полигр. пробный оттиск ~ пробный оттиск ~ разг. протекция, связи, блат ~ протекция ~ растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу ~ растяжение ~ рвать, собирать (цветы, фрукты) ~ тяга (дымовой трубы) ~ тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
to give a pull at the bell дернуть звонок ~ тянуть, иметь тягу;
my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи ~ удар весла ~ усилие ~ шнурок, ручка (звонка и т. п.) ~ дергать;
to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба to ~ anchor сняться с якоря, отправиться;
to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи ~ about грубо, бесцеремонно обращаться ~ about таскать туда и сюда to ~ anchor сняться с якоря, отправиться;
to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи ~ apart придираться, критиковать ~ apart разрывать ~ at дергать ~ at затягиваться (папиросой и т. п.) ~ at тянуть (из бутылки) ~ back отступать ~ back оттягивать ~ back мор. табанить ~ devil!, ~ baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить ~ devil!, ~ baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить ~ down изнурять, ослаблять ~ down понижать, снижать (в цене, чине и т. п.) ~ down сбивать (спесь) ~ down сносить (здание) ~ дергать;
to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить ~ in втягивать;
перен. зарабатывать, загребать;
I don't know what you are pulling in now не знаю, сколько вы теперь зарабатываете ~ in осаживать (лошадь) ~ in прибывать( на станцию и т. п.- о поезде) ~ in сдерживать себя ~ in сокращать (расходы) ~ off выиграть (приз, состязание) ~ off добиться, несмотря на трудности;
справиться с задачей ~ off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги ~ off снимать, стаскивать ~ on натягивать ~ on тянуть ручку на себя, к себе to ~ one's weight исполнять свою долю работы ~ up сдерживаться;
to pull oneself up собираться с силами;
брать себя в руки ~ out вырывать;
выщипывать ~ out вытаскивать;
удалять (зубы) ;
the drawer won't pull out ящик не выдвигается ~ out ав. выходить изпикирования ~ out выходить на веслах ~ out удаляться;
отходить (от станции - о поезде) ~ out удлинять ~ over надевать через голову ~ over перетаскивать;
перетягивать ~ round вылечивать;
the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его ~ round поправляться (после болезни) ~ up идти впереди других или наравне с другими( в состязаниях) ;
to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.) ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи ~ devil!, ~ baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить ~ through выжить ~ through спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся) ;
преодолеть( трудности и т. п.) ;
we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся ~ растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу ~ together refl. взять себя в руки;
встряхнуться;
собраться с духом ~ together работать дружно ~ up идти впереди других или наравне с другими (в состязаниях) ;
to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.) ~ up осаживать;
делать выговор ~ up останавливать(ся) ~ up сдерживаться;
to pull oneself up собираться с силами;
брать себя в руки ~ together refl. взять себя в руки;
встряхнуться;
собраться с духом ~ through спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся) ;
преодолеть (трудности и т. п.) ;
we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся -
16 whiff
Ⅰwhiff [wɪf]1. n1) дунове́ние, струя́;a whiff of fresh air струя́ све́жего во́здуха
2) сла́бый за́пах ( часто неприятный)3) дымо́к4) сла́бые при́знаки надвига́ющегося сканда́ла и т.п.5) разг. небольша́я сига́ра6) затя́жка ( при курении);to take a whiff or two затяну́ться разо́к-друго́й
2. v1) ве́ять, слегка́ дуть2) пуска́ть клубы́ ( дыма); попы́хивать3) издава́ть неприя́тный за́пах, пова́ниватьⅡwhiff [wɪf] nпло́ская ры́ба ( общее название камбаловых рыб)Ⅲwhiff [wɪf] nуче́бная го́ночная ло́дка-кли́нкер -
17 inhalieren
vt -
18 Lungenrauchen
n -
19 Paff
m -(e)s, -e разг.1) треск2) выстрел; выхлоп3) выпущенный клуб дыма (напр., при курении)ein paar Paffe tun — немного покурить, сделать несколько затяжек -
20 Rauchzug
См. также в других словарях:
Конопляный понедельник — Марихуана психоактивное вещество, полученное из разновидности конопли, которая содержит наибольшее количество психоактивных веществ (каннабиоиды). В природе существует приблизительно 60 каннабиоидов, самый действенный из которых дельта 9… … Википедия
Sen Similya — Марихуана психоактивное вещество, полученное из разновидности конопли, которая содержит наибольшее количество психоактивных веществ (каннабиоиды). В природе существует приблизительно 60 каннабиоидов, самый действенный из которых дельта 9… … Википедия
Конопля (наркотик) — Марихуана психоактивное вещество, полученное из разновидности конопли, которая содержит наибольшее количество психоактивных веществ (каннабиоиды). В природе существует приблизительно 60 каннабиоидов, самый действенный из которых дельта 9… … Википедия
Марихуана — (исп. marijuana) психоактивное средство, полученное из разновидности конопли, которая содержит наибольшее количество психоактивных веществ (каннабиноидов). В природе существует приблизительно 60 каннабиноидов, самый действенный из… … Википедия
Кальян — У этого термина существуют и другие значения, см. Кальян (значения). Кальян … Википедия
Табакокурение — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
ОПИЙ — (ФУП), Opium (Laudanum, Meco nium, Lac Papaveris, Succus thebaicus), высохший на воздухе млечный сок, выделяющийся из надрезов на незрелых коробочках мака вида Papaver somniferum L. Слово •opium соответствует греч. opion маковый сок,… … Большая медицинская энциклопедия
Кокаин — Кокаин … Википедия
Фенциклидин — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок … Википедия
Наргила — Кальян Наргиле (в разобранном виде) Кальян (перс … Википедия
Наргиле — Кальян Наргиле (в разобранном виде) Кальян (перс … Википедия